阅读历史 |

分卷阅读32(1 / 2)

加入书签

</p>

</p>

的锁:嗯,如果要返音,剧组尽量这两天催催,换上就能发啦~

导演-四方插刀:好的,我现在就去听DEMO写返音本,写好马上丢给两个主役。

后期-一辈子的锁:那我去传群邮件哈~

……

“哦,真是好效率。”齐誩挑起眉梢,不得不赞叹一句。

如果自己没有记错,《陷阱》预计要做上、中、下三期,第一期剧本全篇统计下来字数将近一万四千,成品无论怎么压缩怎么简略,最少都要四五十分钟。按照聊天记录的指示,他打开群邮件下载DEMO文件,播放器内显示的时长共有一小时十二分。

尽管自己不懂技术上的东西,但是基本上了解圈内的后期行情。这么长的剧本,能够一个月出小样相当厉害。

点开DEMO,听了最开始的两幕,他总算知道为什么胭脂花宁可委屈自己也不愿得罪后期。

不愧是大手,速度和质量都是杠杠的——

虽然两个主角最后出来的效果和他理解的不同,不过假如抛开原着,单纯当原创故事来听也还算精彩。

导演四方插刀的效率也不低,昨天出的小样,今天早上就已经给他发了返音本。

返音本里还为了照顾他,连几分几秒哪里要返都统统标记清楚。业界良心。

齐誩过了一遍返音内容。自己其它地方发挥还可以,反而是和铜雀台对手戏那几幕要返的比较多——尤其是有感情冲突的戏份。

需要怒吼、厉声大喊的台词,因为用了偏阴柔的0.5声线使冲击力受到削减。

需要表现内心挣扎的心理独白因为角色被重塑过,听起来略僵硬。

为了维持人物形象统一,这些地方在质量上把关不严。

四方插刀大概一开始就预料到了,因而事先在返音本上提醒他:她的意见中有不少地方是因为觉得表演与原着偏差太大,不是戏感问题,让他“自己斟酌着返”。

言外之意就是,如果忠实原着会导致主役双方兼容性下降,可以选择不返。

不管怎么样,他此时此刻只是迫切需要一个剧本,一个角色,让自己得以暂时冷静下来,停止在三次元里无谓地徘徊罢了。

打开录音软件,调了一下麦克风,开始返工。

语气要求比较激烈的戏份,齐誩打算稍稍把声线压一下,提到0.6左右,舍弃所谓的“风情”感,让人物偏向于他最初的理解。因为那些台词大部分是短句,而且其中很多只有四五个字,即使这么调整听众也应该听不出来。

难点在内心独白那里。

到了那一幕,剧情已经发展到两个人深入接触的阶段,介于单纯的肉体结合和两情相悦之间,属于过渡期。

故事里他的那个角色因为刑警的几句话产生了脱离黑道的念头。

然而,黑道组织上层于他有恩在先,他一方面不希望背叛恩人,断送属下性命,另一方面对攻产生不可自拔的迷恋。在习惯性凌虐对方的同时,心里既有彼此可以亲密接触的喜悦,又有无法彻底相爱的绝望。

矛盾心态表现得好不好,很大程度决定了这一幕的成败——

导演指出,他在刑警面前内心喃喃的那几句话听起来不够味,差了点什么。

他自己听完DEMO也是这样觉得。

语气上大体把握正确,但是放大细节的话,会有一种伪造出来的劣质感,不太真实,不能由心底打动听众。

“既然知道,就不该再一次出现在我面前。”

第一遍台词是听完DEMO之后立刻返的。随着录音计时一秒接一秒地转换为波形图,出现在编辑窗口上。

↑返回顶部↑

书页/目录