【32】那由他(1 / 2)
“我成佛已来。复过于此百千万亿那由他阿僧祗劫。”——《妙法莲华经》
房内没有开灯,只有昏晦的,由西边传来的光。尸体在白床上,我将背弯下,把身体蜷缩成团。
长久站立后,背部是大片的酸胀,骨肉与墙粘合,一路摩挲下来,我立在墙边,从怀中翻出一支香茅草。
多年前被藏入衣袋,多年后翻出,只剩干尸似的枝杆。将它折在掌心,干涩的梗对抗着,几乎穿入我的皮。发燥的姜黄,混着杆中游丝似的兰苕青,生死之间的荒芜,藏纳着无人生还的静谧。
人,从光影中穿行,一个个紧凑的行动着,安静得如同运作的机器。
没有哭声,没有任何声响。
如同溺亡于水中,在无尽的沉默里坠落。
只有我与尸体。
很久以后,我向前走去;距离萧衍死去不过几个小时,他皮肤的颜色由蜡黄转向死灭的青灰。
他真的死了,是天意,也算人为。可我只感到长久的宁静,如同大梦初醒,无悲也无喜。
房内阴沉的霉味,隐约的腐臭,浓稠的血腥;在极致的静谧中,我察觉不到时间,察觉不到生与死的边界,只有起伏的胸膛,微弱的呼吸。
长久之后,终于有人向我走来。男人清瘦,将一身黑衣穿得板正,对着我将头低下,很深地弯着腰:“大小姐。”他将腰抬起,正视我道,“葬礼已经准备好了。”
“寿衣,场地,花圈,棺材,都已经准备好了。”
我点了点头,看他拧着眉,等了会才听他说:“先生和太太……并不认可您的这段婚姻。”
“太太说,萧欠先生不是您的良配。您值得最好的。”
我顿了顿,突然笑起:“我要他。不可以么?”
男人稍稍将背弯下,沉着头缓声道:“萧欠先生能被您认可,是他的荣幸。太太的意思是,您不需要给他一个名份。”
“他配不上您。”
我垂眸看着他:“说说看,你们打算怎么做。”
他仍未将头抬起,只是柔声回应:“如果您仍对他有兴趣,罗家可以支付一个他无法拒绝的条件,让他安心跟在您身边服侍。”
“如果您有天厌倦他了,罗家可以让他在您的世界消失。”
“您是罗家的大小姐。很多事您不用亲自脏手。”
我将眉抬了抬,突然觉得有些好笑:“你的意思是让我包养他?”
“能被您看上,是他的荣幸。”男人终于将身体抬起,面向我,从容而温顺。
我长叹了一口气,将嘴角扬起:“转告姑姑,这是我的选择。”
所以无人有权干预。
男人滞了滞,将脊梁挺直,最后微微低着头:“明白。”他沉默了一瞬,接着开口,“太太最后让我转告您一句话。”
“您是罗家的大小姐。您的背后站着罗家。”
我终于凝神,长长地望了他一眼,最后从鼻腔中嗤笑出声。
这句话即是底气,也是威胁。
我的姑姑,罗兰的母亲,那个美丽的妇人有生以来第一次,用罗家本家主事的位子来压我。
我所有的 “底气” 源自于罗家,罗家曾给予我太多,满足我早已倦怠的物质欲望;却又束缚我,将我捆死在这个令人无望的境地。
曾有过希望的人才懂什么叫绝望。
从未有过希望的人,从来都是无望的。
↑返回顶部↑