阅读历史 |

第119节(2 / 2)

加入书签

要不是看出马家这上下都有算计,瞒着骗着要哄祝家母女,祝颜舒和杨玉燕为什么要反对啊?

换个傻一点的,真信了马家那一套,什么借钱请客是为了祝家好,那才真掉坑里了。

借的钱和人情,难道不必还吗?细数起来,马天保欠金公馆的钱和人情可不是那么好还的,那是要他还一辈子的,等他结了婚,妻儿都要跟着一起还。

那是金笼头,金马嚼,金鞭子。

马家不知道吗?马家知道,一清二楚。可他们是心甘情愿靠着金公馆的,因为没有金公馆托的这一把,他们家就是一窝奴才,马天保不可能读书上大学,也不可能跟杨玉蝉这样的女性谈恋爱。

要不是天降横祸,马家一辈子都不会脱离金公馆,杨玉蝉想要帮他们脱离,人家也不会领情。什么自由?比得上真金白银吗?比得上社会地位的地升吗?马天保背靠金家,日后飞皇腾达之际,还会那么想要追求自由吗?还会相信理想吗?

这件事,马家父母看得清楚,金公馆也清楚,祝颜舒也清楚,只有马天保和杨玉蝉两个年轻人不清楚。等马天保也想清楚之后,就只剩下杨玉蝉自己了,那时可能她已经结婚,也已经有了孩子,转身离开的代价太大了。

不管是挣扎还是妥协,一定都伴随着无数的泪水与血汗。

祝颜舒自己就尝过嫁错人的滋味,当然不想让自己的女儿再尝一回,所以她才一定要拆散杨玉蝉和马天保。

可张妈说的也有道理,万一真的再来一个马天保、张天保、王天保,那怎么办?

祝颜舒换一种眼光看施无为,上下打量,仔细秤量,放在心里来来回回的想,对张妈摇头:“大姐不喜欢这种的。”

杨玉蝉显然更喜欢精明一点的,换句话说,就是要出众,要在一群人中,鹤立鸡群的出众,如果再能说会道就更好了,更容易打动她的芳心。

张妈:“问问燕燕。”

杨玉燕听张妈和祝颜舒说想把施无为和杨玉蝉搓和到一起,险些暴发出惊天大爆笑,被祝颜舒凌空一掌击在背心,哑然失声。

她清了清喉咙,断然拒绝:“不行吧,我没发现他们俩之间有火花啊。”

男女之间,要是有那么一点不同寻常的味道,旁观者总是先发现的。何况她这一双火眼金睛。

张妈不死心,她是真觉得施无为是个好人,人好,心好,还没负累,多合适祝家啊。

“你再想想,你姐平时对施同学什么感觉?”张妈问。

杨玉燕:“施无为挺厉害的,学东西快。我姐,可能有点不服气吧。”

施无为的脑子是真的快,现在杨玉燕的法语课已经被他接过去了,杨玉蝉已然失业。

杨玉燕就觉得她姐平时在旁边看过来的目光不太善良。

对她这个学生来说,哪个老师讲的好真是血淋淋的事实。她都对杨玉蝉说,让她以后千万不要以教师做为职业,会误人子弟的。

在施无为的教导下,两天她就把法语数学这个小妖精给攻克了!真是一通百通,不就是加乘吗?有什么难的?放马过来!

都是杨玉蝉不会教,她才学不会,换个老师这不就学会了?

祝颜舒想起来两姐妹昨天的一场大战,绕着客厅跑了八圈。

“原来是这么回事,我说你姐怎么要打你呢。”亲妈感叹,“活该。”

亲妈改主意了,现在她觉得施同学和杨玉蝉未必完全不可能。跟杨玉燕这个天老大她老二的相比,杨玉蝉是有一点点崇拜权威的心理的,能让她动心的男性,一定要是某方面的强者。

施同学现在至少完成了第一步,他让杨玉蝉尝到了失败的滋味。

不过爱情何时萌芽不好讲,祝颜舒也无计可施,索性现在他们见面的机会多,说不定什么时候就萌发爱情了呢?

她交待杨玉燕时刻关注时态,随时汇报战况。

杨玉燕表示这有什么难的?从今天起,她就是丘比特了。

第123章 专供狗粮

杨丘比特·燕很快就想到了增加感情的妙招。

那就是喂狗粮。

只要让杨玉蝉多看一看她与苏老师的幸福生活,她就会也想谈恋爱了。

就像《安娜》中的安娜的闺蜜一样,她就曾幻想自己像安娜一样,有一个年轻的军官热情的追求她,两人私奔,共筑爱巢。

于是,杨玉燕紧紧拉着苏纯钧,非要他也参与翻译这件事,两人头碰头的挤在一起,共同翻译一个章节。

剩下的杨玉蝉就不得不跟施无为讨论了。看到这两人坐在一起,杨丘比特露出了一切尽在掌握的微笑。

苏纯钧在旁边望着她这小机灵的样子发笑,他转头看对面坐着的两个人,决定还是不提醒他们的好,看戏嘛,最重要的是安静。

在打定主意翻译一篇小说之后,杨玉燕很快就发现最重要的不是原汁原味,而是考虑受众。

虽然翻译《安娜》时她并没有想过要出版发行让别人看,但她还是不由自主的去思考:怎么才能让更多的人看到这篇小说后能接受呢?

她是个作者时,就要考虑读者的想法啊。

所以,她马上理解了为什么有的翻译作品会起一个奇怪的名字,比如中国的姓氏加外国的名,不中不西的,这就是为了让更多的人接受。

比如《安娜》里的人名,就面临翻译时要如何定义的难题。

音译的话,俄语单词读音都特别的长,太长的人物名不利于记忆,很容易被读者遗忘,从而失去阅读兴趣。

看半天还没记得主角的名字,这就很打击阅读的积极性了。

义译也不合适。因为很多人名都是有其代指性和特殊含义的。姓氏中还会包含地域和民族上的东西,义译会更复杂,更不容易提炼总结。

就比如她的名字“玉燕”,单纯翻字,就是玉石加燕子。用英语的话就是一个连接词或造词。可如果从含义上理解,玉为高洁,燕有爱情和美的美好祝福,放在一起还可以当成是首饰。玉燕就可以理解为双层含义:一个代表着美丽爱情的首饰。

↑返回顶部↑

书页/目录