阅读历史 |

第343节(2 / 2)

加入书签

金小姐用日语说:“您好,我是贵子。”

祝玉燕看了一眼仿佛也是木偶的侍女牢头,也用日语说:“你好。”

侍女到这里就不出声了,金小姐充当侍女在前面引路,请她坐下。

两人坐在沙发上,金小姐一直是侧坐,低着头,对着她。

这种姿态在日本那些变态礼仪中意味着她认为自己应当居于比她地位更低的位置上。

在酒井老师的和服课上也掺杂了许多日本多如牛毛的礼仪。

比如夫妻关系中,妻子要一直逊于丈夫。走路时要走在后面,并肩站时也要错半步,不能跟丈夫站在同一个水平线,坐下来时丈夫正坐,妻子侧坐,倾向丈夫,以示尊重。

吃饭时,丈夫用案,妻子可以侧坐在丈夫的案边服侍丈夫用完餐后再自己用,不是说妻子没有自己的食案,但她就是应该等丈夫用完再自己去吃。

而当家里来客人了,妻子,要像女仆一样服侍家里所有的客人,不是开玩笑,是真的女仆,给客人领位倒茶这都是普通了,给客人盛饭倒酒也很普通,当客人在家中有任何需要——任何需要,哪怕是想上厕所,妻子都要赶紧主动领客人去厕所,等客人上完再领客人出来。

假如客人要在家中留宿,给客人铺床也是妻子的工作,早上叫客人起床也是妻子的工作,准备合客人口味的早饭当然也是妻子必做的工作。

客人要走了,妻子恭送到街上,丈夫可以站在家门口送别,妻子就要走到街上。

祝玉燕不由得想起以前的世界里有娶妻一定要娶日本妻子的言论,那时她还只是以为日本女人贤惠什么的,听了酒井老师嘴里在日本当妻子竟然就是要真心实意当女仆……日本女人真倒霉。

从金小姐的举动上看,她似乎已经完全被改变成了一个日本女人。

金小姐声音很低很小,声如蚊喃竟然不是一个形容词,是真的,祝玉燕差一点以为自己聋了。

金小姐说:“我贸然写了几首小诗,在大人的帮助下登在了报纸上,承蒙不弃,收到了您的来信,这令我想起了以前的时光,今日请您到此,是为了感谢您对我的爱护,非常的感谢您。”然后又是一个脖子快断的鞠躬,她是坐在沙发上的,现在上身贴着大腿,折成九十度。

祝玉燕:“您太客气了,您的诗非常优美,我在信中所述都是我的肺腑之言。”

这只是开头的寒喧而已。如此郑重的开场白过后,普通客人只要没被吓死就可以进行更友好的谈话了。

金小姐直起身,温柔微笑:“您都让我不好意思了。假如您有时间,我很想跟您多聊几句。”

祝玉燕:“我非常乐意。”

金小姐这才对侍女说让她们送茶点来。

茶点很丰富,有日本的点心,也有现在最时兴的奶油蛋糕。饮料有中国茶和咖啡。

从酒井老师等日本老师身上,祝玉燕就发现了,日本人很喜欢中国的茶,他们认为中国茶年代久远,更加珍贵,现在还不是抹茶红起来的时候。

金小姐品尝着中国茶,请她尝一尝日本的点心,还有奶油蛋糕。

在吃点心的时候,聊天就非常的客气。

金小姐:“您丈夫好吗?”

祝玉燕:“他非常好。”

金小姐:“您身体好吗?”

祝玉燕:“我非常健康。”

这是金小姐开头的聊天话题。

祝玉燕开头的跟她差不多。

祝玉燕:“今天天气不错。”

金小姐:“是啊,太阳很好。”

祝玉燕:“您庭院里种的是什么花?”

金小姐:“是中国绣球。”

中国绣球就真的是中国绣球。

两人聊完这些废话,点心也差不多吃完了。

这时,金小姐开始拿她写过的诗与祝玉燕一起读,这时,她开始日语夹英语说话了。

祝玉燕跟了两句发现太饶舌,直接就英语上了,金小姐像是一下子被点了睛,马上活起来了,语速越来越快,甚至还笑了一声。

祝玉燕确实读了她所有登在日本报纸上的诗,跟金小姐聊的时候也确实是能聊起来,不至于接不上话。

但其实这个时候,金小姐根本不需要跟她聊了,她完全是在自说自话,像是在跟自己对话,祝玉燕只是在她面前给她反应的一个道具。

不过这个道具很重要。

祝玉燕已经发现了,这屋里的两个侍女连眼神都不跟金小姐接触。

如果金小姐一直在这种环境下,那她不疯都怪了。

所以祝玉燕就一直看着金小姐,顺着她的话说,尽职尽责的做好一个道具,让她尽情的发滞积压的情绪。

时间过得很快,她进来半小时后,侍女就来提醒。

看到侍女上前,金小姐像是关上了开关的洋娃娃,马上关闭了自己,收起自己,她不再笑,也不再看着祝玉燕的眼睛说话,从英语换回了日语。

金小姐:“今天非常感谢您的到来。”

祝玉燕:“我也非常愉快,希望下次还有机会跟您聊天。”

金小姐抬起头看着她,面孔第一次有点扭曲,像是要喊,又像是要哭,又或是想说什么,但努力把话吞了回去。

↑返回顶部↑

书页/目录