阅读历史 |

分卷阅读129(1 / 2)

加入书签

吉可以说一点简单的英文。虽然这个国家大部分居民还是使用的□□都语, 但是和外国游客打交道的地方, 不少人都掌握了一口流利英语,英语也是这个国家的官方语言之一。

多吉点了点头,黑白分明的眼珠看了过来,似乎很高兴何棠江主动和自己搭话。

“妹妹在附近的学校上学,她很聪明!”多吉夸赞道,“学校很好!一个美国人给我们造的学校!”

何棠江眼前一亮,追问:“是摩顿森吗?”

“摩顿森?”多吉困惑地重复着这个名字,摇了摇头表示不知道,只说:“是一个美国人,一个美国人给我们建立的学校,还允许女孩去上学!”

何棠江知道,这个学校赞助者十有八九便是写作《三杯茶》一书的美国登山家摩顿森了。在登山圈,《三杯茶》和摩顿森都是一段传奇。这位上个世纪出生于美国的登山爱好者,在一次攀登K2时失败差点送命,幸运地被巴基斯坦当地村民所救。一段神奇的缘分,就此展开。多年后,他将自己的亲生经历写成《三杯茶》这本书,让世界知道了这份奇缘。

攀登K2遇险的美国登山家,在巴基斯坦当地人的救助下幸存,在认识到当地居民贫困的生活处境后,下定决心要改变他们的生活。他拼尽一切,为他们在这所贫瘠的土地上建造起了一座座学校。因为知识,是通往成功的最佳捷径。

何棠江没有读过《三杯茶》这本书,但是他十分敬佩的国内登山家严冬冬,就是此书中文版的翻译者。2012年严冬冬遭遇登山事故意外去世后,有一部分追悼严冬冬的登山爱好者一一整理了他的翻译作品,在大部分登山外文著作外,最醒目的就是这本《三杯茶》。

何棠江因为想要了解登山而认识了严冬冬,又因为认识了严冬冬而了解《三杯茶》,因为《三杯茶》这本书触及了山峰所处的这些国家的真实故事。他在这个圈子里越落越深,每一秒,都发现自己更加沉沦。

此时,听到多吉谈起附近就有《三杯茶》的作者资助的公益学校,何棠江恨不得立刻就让多吉带自己去瞻仰圣地。

还没等他试探着说出请求,那边被一群小孩包围的查林就大呼小叫起来。

“联上了,联上了!”

查林一边用胳膊护住屏幕,一边叽叽咕咕,

“别动别动,让我先查一下最近的天气预报!”

就在这时,老王从外面推门进来。

“小伙子们,徒步许可证补好了,准备出发!”

这意味着,接下来迎接他们的将是为期7天的徒步行走。从这里开始,没有车辆,没有住宿点,徒步100公里,攀登2000米海拔,风吹露宿,与冰雪伴眠,只为抵达最后的山川——乔戈里峰的大本营。

“准备好了吗?”

老王看着他们,又问了一遍。

何棠江站起身,走到老王面前。

“准备好了。”

老王是有向导证的,本人也在巴基斯坦本地注册了登山公司。所以,临时变更行程的何棠江与查林,放弃了原本的徒步团队,选择了由同胞开办的登山公司组建的临时团队。

↑返回顶部↑

书页/目录