阅读历史 |

分卷阅读40(2 / 2)

加入书签

纸鹤沉寂已久,引进方听说过他的概率很小,而他也不像是会毛遂自荐的人。把他塞进评委团自然是商陆的功劳了。

【商陆】:“疏通关系、增加我们组出镜率什么的,是我的职责嘛。”

【Chris】:“保证我们组胜算也是?”许辰川总算明白商陆兜这么一个大圈的目的了。虽然为疏影考虑也无可厚非,但许辰川对这个人的行事作风实在生不出好感。

【商陆】:“嗯?小克克你是不是误会了什么?投稿都是匿名的,纸鹤不会知道是你。就算他知道了,纸鹤那种人难道会偏袒你?我虽然想赢但也不至于干出黑箱操作这种无耻的事嘛!”

许辰川半信半疑地点了头。

商陆关了会话窗口,转手就把那几段翻译扔给了另一人:“阿关阿关快出来看你家小克克的投稿!”

第41章 黑箱

“我的唇亲吻过谁的唇,在何处,为了何故,

我已忘记了,又是谁的手臂

枕在我头下直到天明;但今夜的雨

满是鬼魂,在窗玻璃上

敲打、叹息,竖耳倾听着回应,

而我心中翻搅着安静的痛楚

只因那些被遗忘的年轻人

再也不会在午夜转向我,将我呼喊

正如孤独的树立在冬日里,

不记得怎样的鸟儿一只只地消陨

只知道它的树枝比以前更孤寂:

我也说不出怎样的爱人曾经来了又去,

只知道夏日曾在我心里

歌唱了一小会儿,如今却已杳无声息”

翻译比赛的噱头成功地吸引了一大片目光。众多投稿中,有冲着奖金与官方聘用的荣誉来的,有希望借机一展实力的,还有纯属凑热闹打酱油的。各大字幕组成了主力军,也有圈外的爱好者一试身手。

许辰川看到群里兴致勃勃的讨论,才知道评委团推举出的前十名已经公布了。他跑去官网想观摩学习一下,第一眼就被闪瞎了。

那天发给商陆的译文正妥妥地挂在榜上。

商陆果然还是动了手脚!——但是不对啊,纸鹤才是评委,难不成他也当了同谋?

要说纸鹤那种为了一组近义词吹毛求疵的强迫症会在翻译的事情上放水,打死他也不信。但自己的水平真的能在前十位里占一席之地?

官方出了三道题,对应的译文也被分成三组展示。为了保证投票的公平性,不仅参赛者的姓名被隐去,连投稿顺序都被完全打乱了。比如许辰川的译文在风景描写题里排在3号,在对话题里是7号,而在情诗题里就是4号。

他抱着一丝幻想依次查看自己的票数——毫无意外,三组的排名都挂在末尾。虽然离投票截止还有几天,但已然可以预见惨烈的结果。

群众的眼睛是雪亮的,奇迹哪能那么容易发生。话又说回来,自己这清汤挂面的白话翻译,能上榜才是真见鬼。

其他人是怎么翻的呢?

许辰川往下翻到5号的情诗,又被闪瞎了一次。

弄唇不识君隔月,枕臂无端梦入蝶

迢迢凉夜惊窗雨,白骨长歌若断绝

扣扉侧耳忍相问,黯然何处夜归人

心有三尺寒枝举,不记翛翛林间曲

唯知朝有葳蕤声,日暮弹指无人语

……一股不明觉厉的气息扑面而来。

显然这位古诗兄有点不明觉厉得过了头,票数虽然可观,却也只是排在中段。再往上的那几位倒是都没在格式上求新,只是用字精妙,读来赏心悦目。

许辰川看了几首,如

↑返回顶部↑

书页/目录