阅读历史 |

Chapter65老夫人(2 / 2)

加入书签

听到这位老公爵夫人提起她的外公外婆有个大家庭,薇洛觉得十分难过,那对可怜的夫妇现在已经是一个孩子都没有剩下了,只有她这个孙女。

“我更喜欢依靠我自己,夫人。”

“即便自甘堕落?”

这样的话听起来实在羞辱至极,薇洛的声音变大了:“我从未堕落!”

“所以你是想和我说爱情?别太天真,亲爱的,我更宁愿你是想要钱。我比你更了解我儿子,他为所有的漂亮姑娘着迷,所以,他迟早一天会把你的心撕得粉碎,你不应该这么不管不顾地与他私奔。”

“他已经撕碎了,夫人。”薇洛道,“关于你的这些猜测,都得有一个前提,那就是我同意的,可事实上,他压根没有给我任何选择的权利,他对我……他对我毫无尊重。”

她话中的含义令公爵夫人因自己的误判而微微红了脸。

“好吧,如果这是真的,我向你道歉,我不应该就这么想当然,我想你不可能会不知道,在许多姑娘看来,他一直是非常有魅力的,所以我……算了,这不是理由,亲爱的,告诉我,他究竟都在英国做了些什么事?”

“他……绑架了我,在我从职业介绍所出来的路上,我说什么都不听。我根本不喜欢他,我刚得到了一份工作,我还等着第二天坐火车去上任。”

即便薇洛知道,这个英国女人是阿莱西奥的母亲,而一个母亲几乎不可能会为了一个陌生人做出任何损害自己孩子利益的事,她也仍然很高兴可以与一个同乡说一说这些事情。

老公爵夫人果然皱起了眉头:“绑架?这根本不像是他会做出来的事情。”

她的儿子确实算不上是什么好东西,即便是她也必须得承认这一点,但他至少一直尊重法律,有着最基本的道德观念,他不可能会去强迫谁。

总而言之,绑架实在是太离谱了,当中一定是有什么误会,又或者,有很多人都喜欢夸张化自己经历的事情,这种夸大甚至可能并不是出于本心,是自然而然地流淌出来的……

面对她的不相信,薇洛颇为轻蔑道:“看起来,你显然不像你以为的那样了解自己的儿子,夫人。他确实是这么做了,不仅绑架,他还……他还……总之,你们家的男人个个都教养很差。”

这几乎是这位高贵的老太太所听过的最严厉的话,还是来自这样一个卑微的小丫头,她甚至是花了几秒钟时间去反应。

“我可真想知道是谁教你这样说话的,你的前雇主是被你气得辞退了你,还是直接就被你给气死了?”

“不,她一直很喜欢我。”

薇洛说得理直气壮,她的祖母对她,那肯定是爱护有加。

老公爵夫人忍不住继续讥讽:“是么?我想我也可以明白这种症状,有些人就是这样,喜欢受人虐待。”

薇洛道:“你对我的判断太过主观了,夫人,我原本也待人和善,心中只有美德,直到有一天,一堆意大利人闯入了我的生活,并闹了个天翻地覆。”

老夫人被她的说法逗笑了:“好吧,我理解,没有比意大利男人更糟的了,而他们最糟的地方就是,即便浑身都是令人无法忍受的缺点,他们也总能使你喜欢他们,然后,你就这一辈子都在对他们的又爱又恨中度过了。”

薇洛迅速道:“我并不认为我喜欢他,一点也不,我毫不怀疑我对他的这种感觉将会持续一生。”

“我是在感叹我自己曾经的爱情故事,我的孩子,你不必这么着急。”

面对她的僵硬,老公爵夫人继续道:“我原本其实一点也不想见你,我甚至很生阿莱西奥的气,奈何你实在太能惹事,你险些杀死了我丈夫的侄子。”

薇洛道:“我只不过是想要保护自己,我没打算自暴自弃到任人宰割。”

“我也不是想责怪你,我只是很好奇,我还从来没见过敢开枪打人的女人,至于里卡多,他确实是非常讨人厌,以及他那个总是自以为高贵的母亲,只是,阿莱西奥一向都非常重视自己的亲人……”

老公爵夫人如此说着,却并不全都是在说实话,她确实很好奇这些,但事实上最让她惊讶的,是她儿子的处理方式,他甚至差点隐瞒了她,可她虽然身体一直不怎么好,却并非无知。他真心实意地迷上了这英国女孩,而且是以一种最可怕的方式沦陷。这使得一位母亲根本无法控制自己。

至于她终于见到人之后的感受。

她认为这女孩不怎么样,那张仍带着淡淡伤痕的脸看起来未免太愤怒太好斗了,一双眼睛也永远瞪得大大的,在那咄咄逼人地闪着光芒。

故而,即便有着在她看来仍算体面的出身,有着高雅的上流口音,这些特质也导致了这女孩实在不像那种她一生都在期望的合适淑女,淑女从来都不应该表现出这些来,淑女应该始终保持优雅与得体……

淑女甚至都不应该去独立思考任何问题。想到这,老公爵夫人不禁微微笑了,算了,她实在是没有那个资格在这里指责别人不像一个淑女。

薇洛道:“我一直很庆幸自己鼓起了勇气向他开枪,夫人,每个人都应该学会在必要的时候伤害别人,即便这真的非常艰难。”

至少这个声音听起来确实很亲切。老公爵夫人发现自己完全可以理解这女孩为何会受到前雇主的喜爱,谁会想要听乌鸦在自己耳边叫唤个不停呢?

“通常在这个时候我会听一会儿书。”她显然有些累了,但又不那么想让薇洛离开,“可今天是我女伴的休息日,所以,我不知道现在是否可以请你代劳,念几页给我听听。我想你都能说一些意大利语,不可能不懂得法语,我最近订了一本法国新出的短篇小说集,有莫泊桑、左拉的新作品……”

这个要求可真是非常突兀,几乎使人无法理解,薇洛顿时愣住了。

但她自然不可能会去拒绝这种小事,她很乐意为一位老太太念书,她本来可是都打算要做一个女伴的,过了这么久,她好像总算有了个“试岗”的机会了。

↑返回顶部↑

书页/目录