阅读历史 |

第164章(2 / 2)

加入书签

我想了想,还是决定等回到埃及,再做打算。

于是我又拿起了笔,接着为两个女孩讲解起了这个古老的语言。

而就在我们这样的充实与无所事事之中,我们终于抵达了进入埃及之后的第一座大规模城市,也是古埃及最重要的城市之一。

太阳之城——赫利奥波利斯。

当然,这是之后的希腊人为它取名字。按照埃及考古学的先驱商博良先生的说法,自恋的希腊人认为埃及的诸神都源自于希腊神话,也因此为埃及的许多城市都以希腊诸神重新命了名。

也因此才在埃及的土地上留下了诸如赫利奥波利斯、赫拉克勒奥波利斯、阿波利诺波利斯一类以希腊的神明命名的地理名称。

在此时,它仍是埃及人口中的翁城,而在后世,我们常常称它为开罗。

整座城市都建在由人工堆砌而成的高台之上,正值泛滥季,城下的数个湖泊与运河都暂时性地被泛滥地洪水所淹没。

我们进入了城市中,看着城下如同泛滥地汪洋,阳光之下掩映着波光粼粼地湖水。许多的芦苇舟与太阳船正泛舟水上,运送着货物,或是捕鱼。

“啊!是苍鹭!”我站在高处,惊喜地看着几只鸟忽地落在了其中一艘船上,优雅地俯视着水面之下,似乎是在寻找着游鱼的踪迹。

这是埃及神话中,不死鸟的原型。而在之后,又被希腊人以讹传讹,渐渐演变成了西方许多地区传说中的凤凰。

在拉神的崇拜中心,这种外形优美的大型禽类似乎尤其的多。它们成群结队地出现在水岸边,芦苇舟上,与这座城市融为了一体。

见我驻足观看,图特摩斯也不由停下了脚步。

“静怡,别看了我们先去拉神的神庙里,见见祂的大祭司。你若是喜欢,等回头,我让人捉几只带回底比斯去。”

可我哪里是独独喜爱这种造型优雅的水禽呢?我摇了摇头,收回了目光:“走吧,既然是要事,就不要多做耽搁了。何况我爱的是此时看到的景色,尼罗河泛滥地水面,以及在它的身体之内所包容地万物,并不仅仅只是区区几只苍鹭而已。”

我们两不再说话,被身后的侍从们簇拥着,走在那条宏伟地斯芬克斯大道上,见到了神庙之外黑压压地人群。

那是在翁城的太阳神神庙之中供奉着拉神的祭司团,我们直到走进了我才看到,为首地是一名身材有些枯瘦但精神矍铄地老者。

从脸上的褶皱看,年纪大概已经很大了,是这个时代难得的高寿。从他的衣饰上推测,我想他大概就是这座规模庞大的神庙的大祭司。

↑返回顶部↑

书页/目录