阅读历史 |

分卷阅读239(1 / 2)

加入书签

埃斐离开了以色列,他显然也心生倦怠,有了想要离开宫廷的想法。

“我知道埃斐走了,你便不想在我面前多待一秒。”大卫很直白地开口道,“但在你离开前,我还有一件重要的任务托付给你。”

“恐怕我无法承担如此重任。”乌利亚说,“如您所见,我既不年轻,还没了一条胳膊,早已是一条虚弱的老狗了。”

“如果我告诉你,我知道埃斐去了哪儿呢?”大卫鼓舞般地说道,“怎么样,有没有一点想要改变想法的冲动?”

乌利亚沉默了很久,最终以一种隐忍的态度回答:“老狗也有几颗牙齿,或许还能为王效劳。”

“我真是爱死你了,乌利亚。如果你的胸脯再大一点,现在我就该跳起来吻你了。”大卫似乎以看他强忍恶心的表情为乐,发出了愉快的笑声,“放心,不是什么很难的事,看到这个小鬼了吗?”

乌利亚顺着大卫的手势看向他,并微微颔首:“您好,所罗门殿下。”

所罗门正要回答,就被大卫打断了:“错了,这孩子叫耶底底亚。”

“我不至于糊涂到连王子的脸都认不出来,王。”乌利亚悄然叹息,“但您这么说,想必也有自己的理由。如果这个称谓和您接下来要说的'重要的任务'有关,就请您直说吧,我担心耽搁久了,会很难追上猊下的步伐。”

“我喜欢你的直截了当,乌利亚。”大卫朝他眨了眨眼睛,“真的不要来一个吻别再走吗?”

乌利亚的表情难看极了:“请您别再戏弄我了,王。”

“好吧,乌利亚,感谢你的不解风情,让我找到了一个不吻你的理由。”大卫说,“这个任务很简单,只要你要带着这个小鬼一起去找埃斐就行了。”

这一次,不仅是乌利亚露出了愕然的表情,连所罗门都失手将杯子摔在了地上。

陶杯没有碎,但水洒了一地,有些还溅到了大卫身上,后者不仅不生气,反而还饶有兴致地看着他:“要见你失态一次可真不容易。”

“……希望您明白自己在做什么。”

“我当然知道,耶底底亚。”不知是不是他的错觉,这个受神眷顾而起的名字在对方口中听起来很畸形,“冷静一点,卑微的社会公器,你应该被用来盛放神明深思熟虑的果实①,而不是因为摔了一个陶杯而惊慌失措。”

所罗门皱起眉头:“这听起来不像是安慰……”

“你的感觉没错。”大卫放声大笑,“不过你最好快点适应起来,因为以后你只会听得更多。”

第136章

就这样,十岁的所罗门被自己的亲生父亲丢给了一个大概永远都不会再回以色列的赫梯人。

虽然这件事是下午敲定的,但直到入夜他们才走,多半是因为大卫不想忍受拔示巴神经质的哭泣和老猫般的尖叫。所罗门本能地感到有哪里不太对劲, 但神对此没有表示反对——以眼下的情况来看, 这几乎是一种默许了,他便也没有违抗大卫的决定。

↑返回顶部↑

书页/目录