阅读历史 |

分卷阅读403(1 / 2)

加入书签

对水分的摄入也很谨慎……多日来积累的疲惫,似乎都在这一瞬间爆发了出来。

她站在木盆边,实在没力气再弯下腰,只好冲一旁的梅林摊了摊手。

对方成功地会错了她的意思:“小公主,你是世界上最美丽的女人,但要大哥哥我现在给你一个大大的拥抱,可就太让人难为了。”

“……我是让你帮忙把木盆拿起来。”

摩根的声音愈来愈轻,体内的无力感逐渐上涌,几乎将她淹没,黯淡的月亮在夜幕中有了重影,星星似乎也比她躺在驴棚里的时候更多了。人们在她不远的地方议论纷纷,她却以为那些声音是从很远的地方传来的。

她感觉到了地心引力的沉重,感觉力量像抽丝一样从体内流走,感觉自己在下坠,但当她即将要倒下的时候,有人扶住了她。

“……看来你现在不觉得为难了。”

梅林身上的花香令她更困了,他冰凉的发丝也让她鼻尖发痒,可她连打喷嚏的力气都没有。

“你现在说话就像小猫打呼噜一样。”她听见对方低沉的笑声,“坦诚说,这个气味确实让人有一点后悔,不过谁能忍心拒绝小公主的投怀送抱呢?”

迟早有一天,她会把这个像鹦鹉一样爱逞口舌之利的家伙关进鸟笼里……摩根恍惚地想道,但那是以后的事情,现在时间已经很晚了,她该去睡觉了。

………………

一夜无梦。

第二天醒来时,昨天被黏液浸湿的裙子已经风干了,像第二层皮肤一样紧贴在她的腿上——不是什么令人愉快的感觉,但仅仅是睡了个好觉,就已经让摩根心满意足了。

……除了一点点小插曲。

“好过分啊,小公主。”梅林摸着红肿的脸颊,小声抱怨道,“谁会在醒来后对身边躺着的美男子脸上来一记直拳的?”

摩根冷酷地回答:“所有未经同意就擅自抱着别人睡觉的家伙都会有这种下场。”

“因为小公主衣服湿漉漉的,怕你晚上会冷嘛……”梅林咕哝,“大哥哥可是做了超多的思想斗争,才克服了对那种味道的抗拒心……结果不仅连感谢之吻都没有得到,还吃到了拳头……”

“人总是要为自己平日的名声付出代价。”

昨晚过后,村民对他们的印象似乎有了一些改变……至少对她的印象有了些改变。

在此之前,他们大概都以为她是哪位贵族家的小姐,被英俊放荡的吟游诗人勾走了魂,决心跟他一起私奔——这个答案其实对了一半,但一位贵族小姐显然不可能知道怎么给母猪接生,所以村民们现在都猜她是某位富农的女儿,被英俊放荡的吟游诗人勾走了魂,决心跟他一起私奔——成功推翻了原本猜对的那部分,不幸地离真相越来越远了。

老洛克的妻子看待她的眼神也完全不一样了,她在对方眼中不再是美貌惑人的贵族少女,变成了一个年纪轻轻就被男人骗了的可怜女人。洛克太太不仅主动邀请他们晚上在农舍里过夜,并且以一种过来人的感同身受,以及年长女性对小女孩的天然母性,让她和自己的女儿爱玛住一个房间,唯恐她会被这个言行轻佻,看起来道德败坏的男人(指梅林)哄骗上床。

↑返回顶部↑

书页/目录