阅读历史 |

爱是他无声的情书。(h)(2 / 2)

加入书签

宋蕴生吻她胸口的小痣,窥见窗口落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。

光盘里有他们一家叁口的视频,有母亲与父亲年少最爱的电影,有他回不去的童年。

谁又知道,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样子、七零八落,独独剩下他一个人。

而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽管她在途中出走七年,可最后仍旧回到他的身边。

如果可以,这场性事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。

不为人知,未曾知晓的。

父母喜爱的电影,他回看过无数遍的。

像思念她无数遍那样的。

童年过后一百天,

他正好二十五岁。

宋蕴生依稀记得,他在圣彼得堡读了许多母亲留下的诗集,抄写欣赏的部分,聊以慰藉,度过漫长的冬日。

终于,拼拼凑凑,删删改改,写就给她的情书。

她的手臂搂抱他的肩颈,他吻她弯曲的长发。

不知怎么,遥遥浮现出情书里他最喜欢的一段。

宋蕴生缄默着呢喃,抽插女人喷涌的泉眼。

Я бы хотела жить с вами.

(我想和你一起生活。)

В маленьком городе.

(在某个小镇。)

Где вечные сумерки.

(共享无尽的黄昏。)

И вечные колокола.

(以及绵绵的钟声。)

И в маленькой деревенской гостинице.

(在这个小镇的旅店里。)

Тонкий звон.

(微弱响声。)

Старинных часов,как капельки времени.

(它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)

И иногда ,по вечерам.

(有时候,在黄昏。)

Из какой нибудь мансарды флейта.

(自顶楼某个房间传来笛声。)

И сам флейтист в окне.

(吹笛者倚着窗牖。)

И большие тюльпаны на окнах.

(而窗口大朵郁金香。)

И может быть, Вы бы даже меня не любили……

(此刻你若不爱我,我也不会在意……)

Посреди комнаты огромная изразцовая печка.

(在房间中央,一个瓷砖砌成的炉子。)

На каждом изразце картинка:

(每一块瓷砖上都画着一幅画。)

Роза,сердце,корабль.

(一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。)

А в единственном окне———

(而自我们唯一的窗口张望———)

Снег,снег,снег.

(雪,雪,雪。)

\无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。

\童年过去一百天:一部苏联的电影,讲述青梅竹马的初恋故事。

\本章截取的情书部分摘自苏联作家茨维塔耶娃的情诗《我想和你一起生活》。

↑返回顶部↑

书页/目录