阅读历史 |

交缠(2 / 2)

加入书签

她想拍拍卢修斯的肩膀,宽慰一下这个受到双重打击的青年,她没有被人用纯情的爱真诚地对待过,总觉得无论如何都是亏欠。

卢修斯握住了她伸出去的手,“我会告诉他。”

弥赛亚睁大了眼。她想说些规劝他的话,给他分析当前的局势,譬如她可以在赫加德不在的时候陪他上床,直到他厌倦;譬如赫加德很看重这个孩子,希望他能有更好的人生;再譬如说年轻的孩子尽管可以爱一些什么该爱不该爱的人,但这种爱很快会消失的。

但她没能说出口,卢修斯吻住了她,用舌尖舔吻着她嘴唇的轮廓,阻止了她接下来的谆谆善诱,避免了他再拿“母亲大人”这样的恶毒笑话来讽刺她。

“如果你不告诉他,那么就我去说。”

他们交缠了一会儿,舌尖才相互分开,弥赛亚窝在他的怀里,仿佛是他的女奴或者妻子,这个想象让卢修斯心口一麻,他捉着她的腰,想要把她抱的更紧一点。然后他听见这位以政治意见犀利而在内阁里闻名的女预言家说:

“这会影响你的继承人地位。他还很年轻。”

卢修斯当然知道:她指的“他”是谁。赫加德正值壮年,人生中最好的时候,他为了现在的荣光,更换了新的妻子,理所应当也该诞下新的继承人,在一个合适的时候。

如果卢修斯把这件事——或者说丑闻告诉他,那么合适的时候马上就来了。

弥赛亚平静地望着他,眼里没有一丝波澜,只是纯粹的黑。

青年将脸贴在她的胸上,弥赛亚觉得微微不适:她的胸口还粘着他昨天留下的精液,现在又新添上了新的温热与湿润——卢修斯正埋在她的怀里哭,这让她会联想起圣堂里搂抱着死去圣子,却面无表情的圣母雕塑。

她尽量学着那尊雕塑面无表情的样子,手贴在卢修斯的头发上,他的头发比他的父亲的摸起来更加硬,没有那种柔软的感觉,也许是遗传自他的母亲。

也许赫加德从前就是这个样子。

↑返回顶部↑

书页/目录